字幕を、どんな言語へも。 ワンクリックで。
Qwen-MT で字幕を16言語に翻訳。キュー単位でタイミングが揃い、固有名詞も保持。翻訳済みの SRT、VTT、TXT を数秒でエクスポートできます。
クレジットカード不要 · 翻訳した分だけお支払い
対応言語
16言語、ワンクリックで。
得られるもの
ずれない、 翻訳。
16のターゲット言語
英語、中国語(簡体字・繁体字)、日本語、韓国語、スペイン語、フランス語、ドイツ語など——Qwen-MT による翻訳。
固有名詞を保持
専門用語・地名・人名をそのまま維持。項目ごとに切り替えられ、ブランドや重要語句をどの言語でも自然に表示します。
タイミングが揃う
翻訳された各行は元のキューと1対1で対応し、タイムコードがずれません。翻訳トラックをそのまま動画に戻せます。
そのまま使える形式
翻訳字幕を SRT、VTT、TXT としてワンクリックでダウンロード。YouTube、Premiere、DaVinci などすぐに使えます。
どのバージョンからでも翻訳
AI の元原稿からでも、手作業で編集した版からでも翻訳可能。あなたの編集が翻訳に反映されます。
使った分だけお支払い
月額なし、最低利用なし。翻訳は長さに応じて課金され、文字起こしと同じ Kropee コインを使います。
仕組み
3ステップ。 それだけ。
字幕を開く
AI Transcribe でファイルを文字起こしするか、ダッシュボードで作成済みの字幕プロジェクトを開きます。
言語を選ぶ
16のターゲット言語から選び、翻訳しない用語・地名・人名を指定して、翻訳をクリック。
確認してエクスポート
Qwen-MT がタイミングを保ったまま各キューを翻訳。並べて確認し、SRT、VTT、TXT にエクスポート。
利用者
世界中の視聴者へ。
コンテンツクリエイター
YouTube、TikTok、Reels に多言語字幕を追加し、再編集なしで海外の視聴者を増やせます。
ローカライズチーム
1つのマスター字幕を十数言語のトラックに展開し、すべてのリリースで用語を統一。
教育者・コーチ
正確でタイミングの揃った翻訳で、世界中の学習者に講座やレッスンを届けます。
ポッドキャスター
翻訳済みの文字起こしと字幕を公開し、エピソードを単一言語の枠を越えて届けます。
FAQ
